domingo, 31 de julio de 2011

Lavabo, futuro del verbo "lavar".

La historia de esta palabra es muy curiosa, ya que "lavabo" significa en latín "lavaré" (futuro del verbo "lavare").

Y es que durante la misa el sacerdote se lavaba las manos en un recipiente mientras pronunciaba las siguientes palabras del salmo 25 :


"Lavabo inter innocentes manus meas" ("Lavaré entre los inocentes mis manos").

Pero las personas que lo escuchaban, que no tenían ni idea de latín, creían que "lavabo" se refería al recipiente donde el sacerdote se lavaba las manos. De este modo esta palabra por metonimia pasó a designar a a ese recipiente usado para lavarse las manos.

jueves, 28 de julio de 2011

Júpiter y Amaltea.


Si nos levantamos muy pronto, antes de amanecer, y miramos hacia el Sureste podremos ver una estrella muy brillante que no parpadea como las demás y tiene un resplandor muy intenso. Pues bien, eso no es una estrella, es un planeta, Júpiter, el mayor del Sistema Solar. Además, si cogemos unos prismáticos veremos que alrededor de él hay unos putitos pequeñitos, son sus satélites mayores, llamados también galileanos, porque fue Galileo Galilei el que los descubrió en 1610.


Este planeta, ya que es el mayor de todos, recibió el nombre del dios más importante de la mitología clásica: Júpiter (Zeus para los griegos). Sus satélites reciben el nombre de algunos de sus amantes o de personajes relacionados con este dios. Así, los cuatro satélites mayores poseen el nombre de Ío, Europa, Ganímedes y Calisto. En futuras entradas de este blog iremos hablando de la historia mitológica y las representacioens artísticas de cada uno.


La palabra "Júpiter" procede del latín Iuppiter, Iupiter, (genitivo Iovis) y este del preclásico *Ious (del protoindoeuropeo *dyew- ("brillar")) combinada en el nominativo y vocativo con pater, del protoindoeuropeo *ph₂tḗr ("padre"). De esta palabra también tenemos "jueves", del latín Iovis dies ("el día de Júpiter) y "jovial" ("del caracter del dios Júpiter", es decir, "alegre, festivo, apacible". )

En otras lenguas tenemos palabras derivadas de este dios:


Iovis dies (jueves):
Catalán: dijous
Corso: ghjovi
Francés: jeudi
Gallego: xoves
Interlingua: jovedi
Italiano: giovedì
Judeoespañol: djueves
Occitano: dijòus
Rumano: joi
Sardo: gióbia


En las lenguas germánicas el dios Júpiter se asimiló con su dios del trono Thor. Así pues, tradujeron la denominación latina "día de Júpiter" por "día de Thor"( = jueves):

Alemán: Donnerstag
Danés: torsdag
Inglés: Thursday
Neerlandés: donderdag
Noruego bokmål: torsdag
Sueco: torsdag

En griego y en portugués los días se nombran por números ordinales y no por dioses. De esta manera, ya que el jueves es el quinto día de la semana si comenzamos el domingo, en estas lenguas el jueves recibe estas denominaciones:

Griego: Πέμπτη (Pémptī)
Portugués: quinta-feira


Los satélites menores de Júpiter sólo se pueden observar a través de un telescopio. Se divden en dos grupos: el grupo de Amaltea, formado por cuatro pequeños satélites que orbitan entre Júpiter y los satélites mayores: Metis, Adrastea, Amaltea y Tebe. Y el grupo de satélites irregulares con órbitas muy lejanas al planeta., de los que todavía 23 no tienen nombre.

Hoy nos ocuparemos de la historia de Amaltea. Según cuenta la mitología clásica, el dios Saturno (Crono para los griegos) comenzó a devorar a los hijos que tenía con su esposa Cibeles (Rea para los griegos) porque temía que uno de ellos lo destronase como había hecho él con su padre Urano. La diosa Cibeles muy preocupada porque veía que se quedaba sin ningún hijo, tramó un plan para burlar a su esposo Saturno. Cuando tuvo a su sexto hijo, entregó a su marido una piedra envuelta en pañales. Saturno se tragó la piedra pensando que se había comido ya a su último hijo. Pero Cibeles cogió al pequeño, a quien llamó Júpiter (Zeus para los griegos), y se lo llevó a la isla de Creta. Allí lo ocultó en una cueva y le encargó a una cabra llamada Amaltea que fuera su nodriza. Amaltea viene del griego antiguo Ἀμάλθεια, de άμαλος, "tierno", "ternura". De esta manera Júpiter fue criado por la cabra Amaltea y cuando se hizo mayor tomó un brevaje mágico y se lo dio a su padre Saturno. Éste vomitó a sus cinco hermanos que junto con Júpiter declararon la guerra a su padre.

Aquí podemos apreciar a la cabra Amaltea en la pintura Infancia de Zeus, de Jacob Jordaens en el Museo del Louvre:


En esta escultura de Bernini vemos a Júpiter con la cabra Amaltea y un fauno:


El satélite Amaltea es el tercer satélite de Júpiter en orden de distancia, y el miembro principal del Grupo de Amaltea. Fue descubierto el 9 de septiembre de 1892 por el astrónomo estadounidense E. E. Barnard desde el observatorio Lick de la Universidad de California. Su aspecto es el siguiente:

miércoles, 27 de julio de 2011

Pi, de perímetro.

Seguramente ésta es la primera letra del alfabeto griego que aprendemos, ya que nos la enseñan muy tempranamente en Educación Primaria. Nos dicen que π representa un número: 3, 141592... Pero pocos saben por qué utilizamos esta letra griega para este número.

El número π (pi) es la relación entre la longitud de una circunferencia y su diámetro. Es un número irracional y se emplea frecuentemente en matemáticas, física e ingeniería.

La notación con la letra griega π proviene de la inicial de las palabras de origen griego "περιφέρεια" (periferia) y "περίμετρον" (perímetro) de un círculo, notación que fue utilizada primero por William Oughtred (1574-1660), y propuesto su uso por el matemático galés William Jones (1675-1749), aunque fue el matemático Leonhard Euler, con su obra «Introducción al cálculo infinitesimal» de 1748, quien la popularizó.

Más información pinchando aquí.

lunes, 25 de julio de 2011

Scorpius.

El viernes pasado acudí al Planetario de Madrid y vi una proyección sobre la constelación de Escorpio (Scorpius) y sus interpretaciones en diferentes culturas. Y es que en estas noches de verano, si se mira hacia al sur, se podrá ver la figura del Escorpión, una de las pocas constelaciones cuya forma se parece a lo que alude su nombre.





Según la mitología, el gigante Orión intentó violar a la diosa de la caza, Diana (Ártemis para los griegos) en un bosque. La diosa reclamó la ayuda de un escorpión para defenderse y éste hirió a Orión mortalemente. Luego, la diosa, en agradecimiento por su ayuda, colocó a este escorpión en el cielo. Podéis leer el mito clompleto pinchando aquí.




Pero otras culturas imaginaban otros objetos en esta constelación. Los habitantes de la Polinesia imaginaban un ancla en lugar de un escorpión. Y los antiguos habitantes de Bolivia, una honda.




La estrella más brillante de Escorpio es Antares, (α Scorpii), una supergigante roja. Está situada en el corazón del Escorpión.


El nombre de esta estrella proviene del griego. Debido a su color rojizo, los griegos la asociaron al Marte (Ares en griego), el planeta rojo. Por lo cual, la llamaron ANTI-ARES ("el rival de Ares"). Cerca de ella se halla el cómuloM4 (NGC 6121), cúmulo globular distante 7200 años luz; contiene algunas enanas blancas que están entre los objetos más antiguos de la Vía Láctea con una edad estimada de 13.000 millones de años. Es visible con prismáticos.



Es interesante también leer este artículo: http://chemispedro.blogspot.com/2011/06/dos-globulares-en-escorpio-m4-y-m80.html



La palabra "escorpión" provine del latín scorpio, con el mismo significado, y este del preclásico scorpius, a su vez del griego antiguo σκορπίος (skorpíos), en última instancia del protoindoeuropeo *sker-, "sajar".





En otras lenguas se utilizan esta palabra griega para nombrar a este animal:
Alemán: Skorpion
Bosnio: škorpija, škorpion
Búlgaro: скорпион
Catalán: escorpí
Danés: skorpion
Eslovaco: škorpión
Esloveno: škorpijon
Esperanto: skorpio
Euskera: eskorpioi
Finés: skorpioni
Francés: scorpion
Frisón: skorpioen
Galés: ysgorpion
Griego: σκορπιός (skorpiós)
Húngaro: skorpió
Inglés: scorpion
Islandés: sporðdreki
Italiano: scorpione
Lituano: skorpionas
Macedonio: шкорпија (šкórpija)
Maltés: skorpjun
Manés: scorp
Neerlandés: schorpioen
Noruego bokmål: skorpion
Papiamento: skòrpion
Polaco: skorpion
Portugués: escorpião
Rumano: scorpion
Ruso: скорпион (skorpión)
Sueco: skorpion
Ucraniano: скорпіон (uk) (skorpión)

domingo, 24 de julio de 2011

Leopardo, el león-pantera.






Muchos animales recieron su nombre ya en la Antigüedad. A veces este nombre estaba basado en los escasos conocimientos que tenían los antiguos sobre algunos animales con los que no convivían diariamente. Este es el caso del leopardo.




La palabra "leopardo" está formada por dos palabras griegas: λέων leōn (león) y πάρδος pardos (pantera macho).




En otras lenguas también reciben este nombre:
Alemán: Leopard









Con este animal está muy relacionado el dios del vino, Baco (Dioniso para los griegos). A este dios se le representa muy a menudo montado en un carro tirado por leopardos, en alusión a su expedición a la India.





sábado, 23 de julio de 2011

¿Por qué el símbolo de la plata es Ag?





Cuando estudiamos Química nos enseñan que los elementos químicos poseen un símbolo que los representan, así el símbolo del Oxígeno es O y el del Hidrógeno H. Pero cuando llegamos a otros elementos como el oro (Au) o el hierro (Fe) no nos parece tan claro la relación entre el nombre del elemento y su símbolo. Pues bien, como siempre hay que acudir al latín para descubrir que los símbolos químicos proceden de la letra inicial o letras iniciales de su nombre latino, así de esta manera tenemos:




Oro: en latín Aurum, por lo tanto su símbolo es Au.



Hierro: en latín Ferrum, por lo tanto su símbolo es Fe.



Cobre: en latín Cuprum, por lo tanto su símbolo es Cu.




Y así sucesivamente. Este sistema se lo debemos al científico sueco Jöns Jacob Berzelius (1779-1848). Anteriormente Dalton había ideado un sistema de símbolos basado en círculos, puntos, líneas y letras:

Pero en la Antigüedad se utilizaba otro sistema: se asociaba cada elemento a un planeta. De este modo, el oro se relacionaba con el Sol, la plata con la Luna, el mercurio con el planeta Mercurio,( el único que mantiene su antigua denominación), el cobre con Venus, el hierro con Marte, el estaño con Júpiter y el plomo con Saturno. Por lo tanto, el símbolo de cada elemento era el símbolo del planeta con el que se relacionaba.


Oro representado como el Sol ☉ ☼
Plata representado como la Luna
Cobre representado como Venus
Hierro representado como Marte
Estaño representado como Júpiter
Mercurio representado como Mercurio
Plomo representado como Saturno







Ahora pasaremos a la Plata, motivo de este artículo. La palabra "plata" procede del griego πλατος (platos = ancho, plano) , ya que los griegos utilizaban platos hechos de este metal. De esta palabra griega tenemos también las palabras castellanas plátano, plato, plató y Platón.






Sin embargo, para su símbolo químico utilizamos el nombre que utilizaban los romanos para este elemento: Argentum. De ahí el símbolo Ag. De la palabra latian "Argentum" tenemos también otras palabras en nuestro idioma como "Argentina" ("el país de la plata"), argénteo ("de plata"), argentar ("dar o cubrir de plata algo"), argentífero ("que contine plata"), argéntico ("se dice de los óxidos y sales de plata"), argentoso ( "que tiene mezcla de plata") y Argentaria (antigua entidad financiera incorporada actualemnte en el BBVA).






En otros idiomas el nombre para designar a la plata procede, igual que en español del griego "platos":




Gallego: prata.



Portugués: prata.



Sardo: prata.






En otras lenguas se utilizan denominaciones provenientes del nombre latino "argentum":


Albanés: argient.

Catalán: argent.


Esperanto: argento.



Francés: argent.






Italiano: argento.



Occitano: argent.



Rumano: argint.






En las lenguas germánicas y baltoeslavas se utiliza otra raíz * silubra-, posiblemente de un lenguaje de Asia Menor, tal vez de Akkad. "sarpu" ("plata"):






viernes, 22 de julio de 2011

Autobús, el automóvil para todos.




La palabras "autobús" es una palabra compuesta (para algunos es un acrónonimo) por dos palabras acortadas:


auto-: acortamiento de "automóvil", que proviene del griego "autos" (él mismo) y del latín "movilis" (que se puede mover). Por lo tanto significa: "que se puede mover por sí mismo".



-bús: acortamtiento de la palabra latina "omnibus", dativo de plural del adjetivo "omnis, -e" (todo). Por lo tanto, "(omni)bus" significa: "para todos".



En consecuencia, "autobús" es el "automóvil para todos". En otras lenguas también está presente esta palabra:




lunes, 18 de julio de 2011

La serpiente de las farmacias

Todos hemos observado cuando vamos a una farmacia que uno de sus símbolos es una copa con una serpiente enroscada, pero son pocos los que conocen el significado de este símbolo. En un principio este símbolo era una varita con dos serpinetes enrosacadas, que es el atributo del dios Mercurio (Hermes), el mensajero de los dioses y dios de la química, ciencia relacionada con la famacopea y la medicina:









De acuerdo al mito, Mercurio vio luchar a dos serpientes y las separó pacíficamente con el caduceo. Las serpientes dejaron de luchar en el momento y se separaron.




En la antigüedad los griegos establecieron una relación entre los médicos y las serpientes, ya que estas cambian periódicamente la piel y parecen rejuvenecer.


La varita de Mercurio, llamada caduceo, fue sustituida por una copa, símbolo de la diosa Higía, diosa griega de la Salud.


La palabra FARMACIA proviene de la palabra griega φάρμακον /fármakon/, 'medicamento, veneno, tóxico'. En otros idiomas tiene la misma etimología:

Inglés: pharmacy (también se puede emplear "drug store ", que es un calco semántico)
Francés: pharmacie
Italiano: farmacia
Portugués: pharmacy
Rumano: farmacie
Griego moderno: φαρμακείο (farmakío)
Finlandés: farmasia
Danés: Farmaci
Polaco: FARMACJA
Ruso: фармация

En otras lenguas se utiliza la denominación ἀποθήκη (APOTHECA) "depósito", que ha dado en castellano la palabra "botica":

Holandés: apotheek
Alemán: Apotheke
Noruego: Apotek
Serbio: Apoteka
Sueco: apotek

viernes, 15 de julio de 2011

La Vía Láctea.

Si salimos una noche serena y sin luna fuera de la ciudad observaremos una banda lechosa de suave resplandor que atraviesa una zona del cielo formando un arco. Si la observamos con un telescopio veremos que está formada por miles de estrellas. Se trata de la Vía Láctea, nuestra galaxia.





El nombre que recibe es debido a un conocido mito sobre Hércules. Júpiter (Zeus para los griegos) había tenido una aventura amorosa con una mujer mortal, Alcmena. De esta unión nació el semidios Hércules (Heracles para los griegos). Pero el niño sólo sería inmortal si bebía leche de la diosa Juno (Hera para los griegos), esposa legítima de Júpiter. Por lo que éste encargó a Mercurio (Hermes para los griegos) que cogiera a su hijo y lo llevara al Olimpo y allí, mientras Juno estuviera durmiendo, le pusiera a mamar de su pecho. Mercurio cumplió las órdenes de Júpiter y puso a mamar al Hércules del pecho de Juno, pero ella se despertó y retiró bruscamente al niño, de modo que un chorro de leche siguió saliendo de su pecho. Y como era leche de una diosa se convirtió en estrellas. De ahí elnombre de "vía láctea", es decir, "camino de leche" o "galaxia" (de "gala, galactos", leche en griego)



Aquí tenemos una pintura de Rubens y otra de Tintoretto que representan este momento:




Por lo tanto, "vía láctea" significa "camino de leche", lo mismo que la palabra "galaxia", que viene del griego "gala, galactos" (leche). En la mayoría de los idiomas también recurren a este término griego:
Alemán : Galaxie (de)
Árabe : مجرة (ar)
Búlgaro : галактика (bg) f
Catalán : galàxia (ca)
Checo : galaxie (cs)
Mandarín : 河外星系 (zh)
Coreano : 은하 (ko)
Danés : galakse (da)
Esperanto : galaksio (eo)
Francés : galaxie (fr)
Esloveno : galaksija (sl)
Estonio : galaktika (et)
Persa : کهکشان (fa)
Finés : galaksi (fi)
Gallego : galaxia (gl)
Hebreo : גלקסיה (he)
Húngaro : galaxis (hu)
Ido : galaxio (io)
Indonesio : galaksi (id)
Inglés : galaxy (en)
Italiano : galassia (it)
Japonés : 銀河 (ja)
Letón : galaktika (lv)
Malayo : galaksi (ms)
Neerlandés : melkwegstelsel (nl)
Noruego bokmål : galakse (no)
Polaco : galaktyka (pl)
Portugués : galáxia (pt)
Rumano : galaxie (ro)
Ruso : галактика (ru)
Siciliano : galassia (scn)
Serbio : галаксија (sr)
Sueco : galax (sv)
Tailandés : กาแล็กซี (th)
Vietnamita : thiên hà (vi)





También muchas lenguas denominan a nuestra galaxia como "vía láctea" (camino de leche):
Alemán: Milchstraße (de)
Catalán: Via Làctia (ca)
Francés: Voie lactée (fr)
Inglés: Milky Way (en)
Italiano: Via Lattea (it) f
Latín: Via Lactea (la) f
Polaco: Droga Mleczna (pl) f

¿Qué es este blog?


Lo que pretende ser este blog es un lugar de reflexión sobre el mundo que nos rodea a partir de la explicación de las etimologías de las palabras y/o su origen mitológico. El autor no es ningún experto en estos temas, por lo que todo aquel que pueda corregir o aportar nuevos datos a cada entrada a través de los comentarios será bienvenido. Además espero que sea un espacio de encuentro entre mis alumnos y aprenden muchas más cosas.